007. The Heights – Al-A’raaf

Alif Lam Mim Suad.
A Book revealed to you– so let there be no straitness in your breast on account of it– that you may warn thereby, and a reminder close to the believers.
And how many a town that We destroyed, so Our punishment came to it by night or while they slept at midday.
Most certainly then We will question those to whom (the apostles) were sent, and most certainly We will also question the apostles;
Then most certainly We will relate to them with knowledge, and We were not absent.
And the measuring out on that day will be just; then as for him whose measure (of good deeds) is heavy, those are they who shall be successful;
And as for him whose measure (of good deeds) is light those are they who have made their souls suffer loss because they disbelieved in Our communications.
And certainly We have established you in the earth and made in it means of livelihood for you; little it is that you give thanks.
He said: What hindered you so that you did not prostrate when I commanded you? He said: I am better than he: Thou hast created me of fire, while him Thou didst create of dust.
He said: Then get forth from this (state), for it does not befit you to behave proudly therein. Go forth, therefore, surely you are of the abject ones.
He said: Respite me until the day when they are raised up.
He said: Surely you are of the respited ones.
He said: As Thou hast caused me to remain disappointed I will certainly lie in wait for them in Thy straight path.
Then I will certainly come to them from before them and from behind them, and from their right-hand side and from their left-hand side; and Thou shalt not find most of them thankful.
But the Shaitan made an evil suggestion to them that he might make manifest to them what had been hidden from them of their evil inclinations, and he said: Your Lord has not forbidden you this tree except that you may not both become two angels or that you may (not) become of the immortals.
And he swore to them both: Most surely I am a sincere adviser to you.
They said: Our Lord! We have been unjust to ourselves, and if Thou forgive us not, and have (not) mercy on us, we shall certainly be of the losers.
He said: Get forth, some of you, the enemies of others, and there is for you in the earth an abode and a provision for a time.
He (also) said: Therein shall you live, and therein shall you die, and from it shall you be raised.
O children of Adam! We have indeed sent down to you clothing to cover your shame, and (clothing) for beauty and clothing that guards (against evil), that is the best. This is of the communications of Allah that they may be mindful.
O children of Adam! let not the Shaitan cause you to fall into affliction as he expelled your parents from the garden, pulling off from them both their clothing that he might show them their evil inclinations, he surely sees you, he as well as his host, from whence you cannot see them; surely We have made the Shaitans to be the guardians of those who do not believe.
Say: My Lord has enjoined justice, and set upright your faces at every time of prayer and call on Him, being sincere to Him in obedience; as He brought you forth in the beginning, so shall you also return.
A part has He guided aright and (as for another) part, error is justly their due, surely they took the Shaitans for guardians beside Allah, and they think that they are followers of the right
Say: My Lord has only prohibited indecencies, those of them that are apparent as well as those that are concealed, and sin and rebellion without justice, and that you associate with Allah that for which He has not sent down any authority, and that you say against Allah what you do not know.
And for every nation there is a doom, so when their doom is come they shall not remain behind the least while, nor shall they go before.
O children of Adam! if there come to you apostles from among you relating to you My communications, then whoever shall guard (against evil) and act aright– they shall have no fear nor shall they grieve.
And (as for) those who reject Our communications and turn away from them haughtily– these are the inmates of the fire they shall abide in it.
He will say: Enter into fire among the nations that have passed away before you from among jinn and men; whenever a nation shall enter, it shall curse its sister, until when they have all come up with one another into it; the last of them shall say with regard to the foremost of them: Our Lord! these led us astray therefore give them a double chastisement of the fire. He will say: Every one shall have double but you do not know.
They shall have a bed of hell-fire and from above them coverings (of it); and thus do We reward the unjust.
And (as for) those who believe and do good We do not impose on any soul a duty except to the extent of its ability– they are the dwellers of the garden; in it they shall abide.
And We will remove whatever of ill-feeling is in their breasts; the rivers shall flow beneath them and they shall say: All praise is due to Allah Who guided us to this, and we would not have found the way had it not been that Allah had guided us; certainly the apostles of our Lord brought the truth; and it shall be cried out to them that this is the garden of which you are made heirs for what you did.
And the dwellers of the garden will call out to the inmates of the fire: Surely we have found what our Lord promised us to be true; have you too found what your Lord promised to be true? They will say: Yes. Then a crier will cry out among them that the curse of Allah is on the unjust.
Who hinder (people) from Allah’s way and seek to make it crooked, and they are disbelievers in the hereafter.
And between the two there shall be a veil, and on the most elevated places there shall be men who know all by their marks, and they shall call out to the dwellers of the garden: Peace be on you; they shall not have yet entered it, though they hope.
And the dwellers of the most elevated places shall call out to men whom they will recognize by their marks saying: Of no avail were to you your amassings and your behaving haughtily:
And the inmates of the fire shall call out to the dwellers of the garden, saying: Pour on us some water or of that which Allah has given you. They shall say: Surely Allah has prohibited them both to the unbelievers.
And certainly We have brought them a Book which We have made clear with knowledge, a guidance and a mercy for a people who believe.
Do they wait for aught but its final sequel? On the day when its final sequel comes about, those who neglected it before will say: Indeed the apostles of our Lord brought the truth; are there for us then any intercessors so that they should intercede on our behalf? Or could we be sent back so that we should do (deeds) other than those which we did? Indeed they have lost their souls and that which they forged has gone away from them.
Call on your Lord humbly and secretly; surely He does not love those who exceed the limits.
And do not make mischief in the earth after its reformation, and call on Him fearing and hoping; surely the mercy of Allah is nigh to those who do good (to others).
And as for the good land, its vegetation springs forth (abundantly) by the permission of its Lord, and (as for) that which is inferior (its herbage) comes forth but scantily; thus do We repeat the communications for a people who give thanks.
He said: O my people! there is no error in me, but I am an apostle from the Lord of the worlds.
I deliver to you the messages of my Lord, and I offer you good advice and I know from Allah what you do not know.
What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from among you, that he might warn you and that you might guard (against evil) and so that mercy may be shown to you?
And to Ad (We sent) their brother Hud. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; will you not then guard (against evil)?
The chiefs of those who disbelieved from among his people said: Most surely we see you in folly, and most surely we think you to be of the liars.
He said: O my people! there is no folly in me, but I am an apostle of the Lord of the worlds.
I deliver to you the messages of my Lord and I am a faithful adviser to you:
What! do you wonder that a reminder has come to you from your Lord through a man from among you that he might warn you? And remember when He made you successors after Nuh’s people and increased you in excellence in respect of make; therefore remember the benefits of Allah, that you may be successful.
They said: Have you come to us that we may serve Allah alone and give up what our fathers used to serve? Then bring to us what you threaten us with, if you are of the truthful ones.
And to Samood (We sent) their brother Salih. He said: O my people! serve Allah, you have no god other than Him; clear proof indeed has come to you from your Lord; this is (as) Allah’s she-camel for you– a sign, therefore leave her alone to pasture on Allah’s earth, and do not touch her with any harm, otherwise painful chastisement will overtake you.
So they slew the she-camel and revolted against their Lord’s commandment, and they said: O Salih! bring us what you threatened us with, if you are one of the apostles.
Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.
Then he turned away from them and said: O my people I did certainly deliver to you the message of my Lord, and I gave you good advice, but you do not love those who give good advice.
And (We sent) Lut when he said to his people: What! do you commit an indecency which any one in the world has not done before you?
And the answer of his people was no other than that they said: Turn them out of your town, surely they are a people who seek to purify (themselves).
So We delivered him and his followers, except his wife; she was of those who remained behind.

Juzz 9 Starts Here

The chiefs, those who were proud from among his people said: We will most certainly turn you out, O Shu’aib, and (also; those who believe with you, from our town, or you shall come back to our faith. He said: What! though we dislike (it)?
And the chiefs of those who disbelieved from among his people said: If you follow Shu’aib, you shall then most surely be losers
Then the earthquake overtook them, so they became motionless bodies in their abode.
So he turned away from them and said: O my people! certainly I delivered to you the messages of my Lord and I gave you good advice; how shall I then be sorry for an unbelieving people?
And if the people of the towns had believed and guarded (against evil) We would certainly have opened up for them blessings from the heaven and the earth, but they rejected, so We overtook them for what they had earned.
What! do the people of the towns then feel secure from Our punishment coming to them by night while they sleep?
What! do the people of the towns feel secure from Our punishment coming to them in the morning while they play?
What! do they then feel secure from Allah’s plan? But none feels secure from Allah’s plan except the people who shall perish.
And We did not find in most of them any (faithfulness to) covenant, and We found most of them to be certainly transgressors.
And Musa said: O Firon! surely I am an apostle from the Lord of the worlds:
(I am) worthy of not saying anything about Allah except the truth: I have come to you indeed with clear proof from your Lord, therefore send with me the children of Israel
He said: If you have come with a sign, then bring it, if you are of the truthful ones.
So he threw his rod, then lo! it was a clear serpent.
And he drew forth his hand, and lo! it was white to the beholders.
The chiefs of Firon’s people said: most surely this is an enchanter possessed of knowledge:
He intends to turn you out of your land. What counsel do you then give?
They said: Put him off and his brother, and send collectors into the cities:
That they may bring to you every enchanter possessed of knowledge.
He said: Yes, and you shall certainly be of those who are near (to me).
He said: Cast. So when they cast, they deceived the people’s eyes and frightened them, and they produced a mighty enchantment.
So the truth was established, and what they did became null.
Thus they were vanquished there, and they went back abased.
And the enchanters were thrown down, prostrating (themselves).
They said: We believe in the Lord of the worlds,
The Lord of Musa and Haroun.
Firon said: Do you believe in Him before I have given you permission? Surely this is a plot which you have secretly devised in this city, that you may turn out of it its people, but you shall know:
I will certainly cut off your hands and your feet on opposite sides, then will I crucify you all together.
They said: Surely to our Lord shall we go back:
And you do not take revenge on us except because we have believed in the communications of our Lord when they came to us! Our Lord: Pour out upon us patience and cause us to die in submission.
Musa said to his people: Ask help from Allah and be patient; surely the land is Allah’s; He causes such of His servants to inherit it as He pleases, and the end is for those who guard (against evil).
And when the plague fell upon them, they said: O Musa! pray for us to your Lord as He has promised with you, if you remove the plague from us, we will certainly believe in you and we will certainly send away with you the children of Israel.
But when We removed the plague from them till a term which they should attain lo! they broke (the promise).
(As to) these, surely that about which they are shall be brought to naught and that which they do is vain.
He said: What! shall I seek for you a god other than Allah while He has made you excel (all) created things?
And We appointed with Musa a time of thirty nights and completed them with ten (more), so the appointed time of his Lord was complete forty nights, and Musa said to his brother Haroun: Take my place among my people, and act well and do not follow the way of the mischief-makers.
And when Musa came at Our appointed time and his Lord spoke to him, he said: My Lord! show me (Thyself), so that I may look upon Thee. He said: You cannot (bear to) see Me but look at the mountain, if it remains firm in its place, then will you see Me; but when his Lord manifested His glory to the mountain He made it crumble and Musa fell down in a swoon; then when he recovered, he said: Glory be to Thee, I turn to Thee, and I am the first of the believers.
He said: O Musa! surely I have chosen you above the people with My messages and with My words, therefore take hold of what I give to you and be of the grateful ones.
And We ordained for him in the tablets admonition of every kind and clear explanation of all things; so take hold of them with firmness and enjoin your people to take hold of what is best thereof; I will show you the abode of the transgressors.
And (as to) those who reject Our communications and the meeting of the hereafter, their deeds are null. Shall they be rewarded except for what they have done?
And Musa’s people made of their ornaments a calf after him, a (mere) body, which gave a mooing sound. What! could they not see that it did not speak to them nor guide them in the way? They took it (for worship) and they were unjust.
He said: My Lord! forgive me and my brother and cause us to enter into Thy mercy, and Thou art the most Merciful of the merciful ones.
(As for) those who took the calf (for a god), surely wrath from their Lord and disgrace in this world’s life shall overtake them, and thus do We recompense the devisers of lies.
And when Musa’s anger calmed down he took up the tablets, and in the writing thereof was guidance and mercy for those who fear for the sake of their Lord.
And Musa chose out of his people seventy men for Our appointment; so when the earthquake overtook them, he said: My Lord! if Thou hadst pleased, Thou hadst destroyed them before and myself (too); wilt Thou destroy us for what the fools among us have done? It is naught but Thy trial, Thou makest err with it whom Thou pleasest and guidest whom Thou pleasest: Thou art our Guardian, therefore forgive us and have mercy on us, and Thou art the best of the forgivers.
And ordain for us good in this world’s life and in the hereafter, for surely we turn to Thee. He said: (As for) My chastisement, I will afflict with it whom I please, and My mercy encompasses all things; so I will ordain it (specially) for those who guard (against evil) and pay the poor-rate, and those who believe in Our communications.
And of Musa’s people was a party who guided (people) with the truth, and thereby did they do justice.
And when it was said to them: Reside in this town and eat from it wherever you wish, and say, Put down from us our heavy burdens: and enter the gate making obeisance, We will forgive you your wrongs: We will give more to those who do good (to others).
But those who were unjust among them changed it for a saying other than that which had been spoken to them; so We sent upon them a pestilence from heaven because they were unjust.
And ask them about the town which stood by the sea; when they exceeded the limits of the Sabbath, when their fish came to them on the day of their Sabbath, appearing on the surface of the water, and on the day on which they did not keep the Sabbath they did not come to them; thus did We try them because they transgressed.
Therefore when they revoltingly persisted in what they had been forbidden, We said to them: Be (as) apes, despised and hated.
And when your Lord announced that He would certainly send against them to the day of resurrection those who would subject them to severe torment; most surely your Lord is quick to requite (evil) and most surely He is Forgiving, Merciful.
And We cut them up on the earth into parties, (some) of them being righteous and (others) of them falling short of that, and We tried them with blessings and misfortunes that they might turn.
Then there came after them an evil posterity who inherited the Book, taking only the frail good of this low life and saying: It will be forgiven us. And if the like good came to them, they would take it (too). Was not a promise taken from them in the Book that they would not speak anything about Allah but the truth, and they have read what is in it; and the abode of the hereafter is better for those who guard (against evil). Do you not then understand?
And (as for) those who hold fast by the Book and keep up prayer, surely We do not waste the reward of the right doers.
And when We shook the mountain over them as if it were a covering overhead, and they thought that it was going to fall down upon them: Take hold of what We have given you with firmness, and be mindful of what is in it, so that you may guard (against evil).
And when your Lord brought forth from the children of Adam, from their backs, their descendants, and made them bear witness against their own souls: Am I not your Lord? They said: Yes! we bear witness. Lest you should say on the day of resurrection: Surely we were heedless of this.
Or you should say: Only our fathers associated others (with Allah) before, and we were an offspring after them: Wilt Thou then destroy us for what the vain doers did?
And thus do We make clear the communications, and that haply they might return.
And recite to them the narrative of him to whom We give Our communications, but he withdraws himself from them, so the Shaitan overtakes him, so he is of those who go astray.
And if We had pleased, We would certainly have exalted him thereby; but he clung to the earth and followed his low desire, so his parable is as the parable of the dog; if you attack him he lolls out his tongue; and if you leave him alone he lolls out his tongue; this is the parable of the people who reject Our communications; therefore relate the narrative that they may reflect.
Whomsoever Allah guides, he is the one who follows the right way; and whomsoever He causes to err, these are the losers.
And Allah’s are the best names, therefore call on Him thereby, and leave alone those who violate the sanctity of His names; they shall be recompensed for what they did.
And of those whom We have created are a people who guide with the truth and thereby they do justice.
And (as to) those who reject Our communications, We draw them near (to destruction) by degrees from whence they know not.
And I grant them respite; surely My scheme is effective.
Do they not reflect that their companion has not unsoundness in mind; he is only a plain warner.
Whomsoever Allah causes to err, there is no guide for him; and He leaves them alone in their inordinacy, blindly wandering on.
He it is Who created you from a single being, and of the same (kind) did He make his mate, that he might incline to her; so when he covers her she bears a light burden, then moves about with it; but when it grows heavy, they both call upon Allah, their Lord: If Thou givest us a good one, we shall certainly be of the grateful ones.
But when He gives them a good one, they set up with Him associates in what He has given them; but high is Allah above what they associate (with Him).
What! they associate (with Him) that which does not create any thing, while they are themselves created!
And they have no power to give them help, nor can they help themselves.
Surely those whom you call on besides Allah are in a state of subjugation like yourselves; therefore call on them, then let them answer you if you are truthful.
Take to forgiveness and enjoin good and turn aside from the ignorant.
And if a false imputation from the Shaitan afflict you, seek refuge in Allah; surely He is Hearing, Knowing.
Surely those who guard (against evil), when a visitation from the Shaitan afflicts them they become mindful, then lo! they see.
And when the Quran is recited, then listen to it and remain silent, that mercy may be shown to you.
Surely those who are with your Lord are not too proud to serve Him, and they declare His glory and prostrate in humility before Him.